Condiciones de venta
Si realiza un pedido de productos de nuestro catálogo o sobre la base de
nuestro catálogo, además de nuestras Condiciones Generales de Venta, se
aplicarán las siguientes condiciones de pedido. Todas las listas de precios,
condiciones de venta y catálogos publicados anteriormente, incluidas las
ilustraciones, descripciones, nombres de productos y marcas que contienen,
perderán su validez con la publicación de este catálogo.
-
D & B entrega las
mercancías:
o dentro de Alemania, a
partir de un valor mínimo de pedido de 250,00 EUR (valor neto de la
mercancía), porte pagado. Los pedidos por debajo de este valor mínimo sólo se
ejecutarán en casos excepcionales bajo nuestro consentimiento expreso. En ese
caso, se cobrarán los gastos de transporte más una tasa de tramitación de
15,00 EUR.
o para envíos de
exportación el valor mínimo de pedido es de 500,00 EUR con condición de
entrega "ex works (EXW) Hamburg", a menos que se acuerde otra cosa.
El
valor mínimo de pedido excluye artículos de las "Ofertas especiales" (p. ej.
artículos descatalogados).
- Toda la información de este catálogo está sujeta a cambios sin previo
aviso.
- Nota: puede haber diferencias de color entre la foto y el artículo.
- Las dimensiones y pesos indicados en los accesorios son aproximados. No
son vinculantes.
- La cantidad mínima de compra de té y café es de 1 kilogramo por variedad.
- Los precios del té y del café son por kilogramo, a menos que se indique lo
contrario. Los precios son Ex Works Hamburgo más el IVA legal cuando sea
aplicable.
- Los precios de los accesorios y artículos de confitería se aplican por
artículo, a menos que se indique lo contrario, Ex Works Hamburgo más el IVA
legal en su caso.
- Los descuentos por cantidad sólo pueden conceder previa solicitud y
mediante acuerdo.
- En el caso de bolsas de té fabricadas por encargo del cliente, pueden
producirse excedentes o por el contrario un deficit de hasta un 10%. El
comprador deberá aceptarlos en consecuencia.
- En el primer pedido, el suministro se realiza exclusivamente contra
reembolso y/o pago por adelantado.
- Bajo reserva de errores, cambios o salvo venta.
Condiciones generales de venta (CGV)
Sección 1 Aplicabilidad/Generalidades
- Las siguientes Condiciones Generales de Venta (CGV) son de aplicación
exclusiva. Rechazamos los términos y condiciones del comprador que se desvíen,
contravengan o modifiquen, a menos que hayamos consentido expresamente por
escrito su validez. Nuestras CGV también se aplicarán si llevamos a cabo la
entrega al comprador sin reservas, sabiendo que las condiciones del comprador
entran en conflicto con nuestras Condiciones Generales o se apartan de ellas.
- Los acuerdos realizados entre el comprador y nosotros con el fin de
ejecutar el contrato, deberán constar por escrito en el presente
contrato.
- Nuestras Condiciones Generales de Venta se aplicarán también a todas las
transacciones futuras con el comprador.
- Queda excluida la cesión de créditos a terceros; el artículo 354a del
Código de Comercio alemán (HGB) no se ve afectado.
- Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes que el comprador
debe presentar al proveedor, como por ejemplo, avisos de defectos, fijación de
un plazo, avisos de rescisión, etc., requieren de forma escrita para que sean
efectivas.
Sección 2 Oferta/Conclusión del contrato
- Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que
hayamos declarado expresamente lo contrario por escrito.
- El pedido de la mercancía por parte del comprador se considerará una
oferta contractual vinculante, que podremos aceptar por escrito o mediante la
entrega de la mercancía en un plazo de dos semanas a partir de su recepción.
- Nos reservamos expresamente el derecho de propiedad intelectual y otros
derechos de propiedad industrial sobre todas las ilustraciones, cálculos,
dibujos, catálogos y demás documentos.
Sección 3 Precios/Condiciones de pago
- Los precios son Ex Works Hamburgo y no incluyen el IVA. El IVA debe
añadirse al tipo legal vigente en la fecha de emisión de la factura, si
procede. Los precios FOB no incluyen los gastos de puerto ni los derechos de
aduana.
- El importe de la factura deberá pagarse inmediatamente después de la
entrega. Se aplican las normas legales relativas a las consecuencias del
impago.
- En caso de que tengamos conocimiento de circunstancias que constituyan una
duda viable sobre la solvencia financiera del comprador debido a un criterio
comercial, someteremos las entregas futuras al pago anticipado por parte del
comprador o a otras medidas de seguridad.
- El comprador tiene un derecho de compensación o un derecho de retención
sólo a causa de reclamaciones o demandas reconocidas, indiscutibles o
legalmente establecidas. En caso de defectos en la entrega, los derechos del
comprador no se verán afectados, especialmente de acuerdo con la
sección 6 de estas Condiciones Generales de
Venta.
Sección 4 Reserva de propiedad
- La propiedad de la mercancía suministrada (en adelante, "mercancía bajo
reserva de propiedad") seguirá siendo nuestra hasta que el comprador cumpla
plenamente con todas las exigencias de esta transacción comercial.
- El comprador no está autorizado a pignorar los bienes sujetos a reserva de
propiedad ni a cederlos como garantía antes del pago completo de los créditos
garantizados. El comprador debe notificarnos inmediatamente por escrito si ha
presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia o si
un tercero accederá a los bienes de nuestra propiedad (por ejemplo, embargos).
Independientemente de ello, el comprador está obligado a informar previamente
a este tercero de nuestros derechos sobre la mercancía.
- La reserva de propiedad se extiende a todos los productos que se crean al
procesar, mezclar o combinar nuestros productos a su valor total, siendo
nosotros el fabricante. Si los derechos de propiedad de terceros permanecen en
vigor durante el procesamiento, mezcla o combinación con mercancías de
terceros, adquiriremos la copropiedad en proporción a los valores de
facturación de las mercancías procesadas, mezcladas o combinadas. Las
mercancías resultantes se considerarán mercancías sujetas a reserva de
propiedad.
- Hasta su revocación (véase el apartado 6), el comprador tiene derecho a
seguir vendiendo las mercancías sujetas a reserva de propiedad en sus
negocios. En este punto, el comprador nos transfiere todas las reclamaciones
contra terceros que de ello se deriven como garantía, ya sea en su totalidad o
por el importe de nuestra posible participación en la copropiedad de acuerdo
con el apartado 3. Las obligaciones enumeradas en el apartado 2 son válidas en
consecuencia. Además de nosotros, el comprador sigue teniendo derecho a cobrar
la reclamación. Nos comprometemos a no cobrar la deuda mientras el comprador
cumpla con sus obligaciones de pago con nosotros, no falte a su obligación de
cumplimiento, ni presente una solicitud de apertura de un procedimiento de
insolvencia.
- Nos comprometemos a liberar las garantías a petición del comprador siempre
que el valor realizable de nuestras garantías supere las reclamaciones
asegurables en más de un 20 %. La selección de las garantías liberables queda
a nuestra discreción.
- En caso de retraso en el pago por parte del Comprador, éste está obligado
a entregar la mercancía inmediatamente después de que le hayamos dado un plazo
razonable para el pago. La solicitud de reembolso y la devolución de la
mercancía reservada implican la rescisión del contrato. En este caso, podremos
exigir al comprador que nos informe de todos los detalles necesarios para el
cobro y la entrega de todos los documentos pertinentes, así como para informar
a los deudores (terceros) de esta cesión. Después de la devolución de la
mercancía reservada, tendremos derecho a venderla. El producto de la venta se
compensará con las obligaciones del comprador, menos los costes de la
venta.
Sección 5 Plazos de entrega
- Los plazos de entrega indicados por nosotros son siempre aproximados,
excepto si se ha confirmado o acordado un plazo de entrega determinado. Si se
ha acordado el transporte, los plazos de entrega se refieren al momento de la
entrega al transportista, u otro tercero encargado del transporte. El
cumplimiento de los plazos de entrega indicados por nosotros presupone el
cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones del comprador. Si no se
cumplen estos requisitos previos, el plazo de entrega se ampliará en una
cantidad razonable. Esto no se aplicará si nosotros somos responsables de la
inexistencia de los requisitos previos.
- En caso de retrasos en la entrega debido a causas de fuerza mayor u otras
circunstancias imprevisibles de las que nosotros o uno de nuestros
(sub)proveedores no seamos responsables, tales como interrupciones operativas,
huelgas, cierres patronales, dificultades en la adquisición de materiales,
interrupción de las rutas de tráfico, intervenciones oficiales, dificultades
en el suministro de energía, etc., el plazo de entrega se prolongará por la
duración del impedimento y un tiempo razonable de puesta en marcha. Debemos
informar al comprador inmediatamente de cualquier retraso en la entrega debido
a las circunstancias mencionadas anteriormente. Si el retraso en la entrega
por las razones antes mencionadas dura más de un mes, el comprador tiene
derecho a rescindir el contrato. En caso de que la entrega resulte imposible o
poco razonable debido a las circunstancias antes mencionadas, quedaremos
exentos de nuestra obligación de entrega. Si el plazo de entrega se prolonga
debido a las circunstancias antes mencionadas o si se nos exime de la
obligación de entrega, el comprador no podrá derivar ninguna reclamación por
daños y perjuicios de ello.
- Tenemos derecho a realizar entregas parciales y antes del plazo de entrega
especificado por nosotros, en la medida en que sea razonable para el
comprador. Este es el caso, si el comprador puede hacer uso de los productos
de las entregas parciales, y la entrega posterior del resto de los productos
garantizada, no incurre en gastos o costes adicionales considerables como
consecuencia de ello para el comprador.
- El caso de retraso en la entrega está determinado por las normas legales.
En cualquier caso, se requiere una notificación previa al comprador. Si nos
retrasamos en la entrega o si la entrega, por cualquier motivo, se hace
imposible para nosotros, nuestra responsabilidad se limitará a los daños y
perjuicios de acuerdo con la sección 7 de estas
CGV.
Sección 6 Responsabilidad por defectos
- Las reclamaciones de garantía del comprador presuponen que éste ha
cumplido con sus obligaciones legales de examinar y notificar los defectos
(art. 377, 381 HGB)(Código mercantil alemán). El comprador deberá comunicarnos
por escrito los defectos, así como las entregas incorrectas o las cantidades
cortas, inmediatamente y, a más tardar, dentro de los 3 días laborables
siguientes a la entrega. Los defectos ocultos deben ser reportados por escrito
inmediatamente después del descubrimiento. Las reclamaciones contra agentes
comerciales, transportistas u otros terceros no constituyen reclamaciones
formales.
- La garantía no se aplica si el comprador sigue procesando la mercancía
entregada por nosotros sin nuestro consentimiento tras el descubrimiento de un
defecto y la eliminación del defecto se hace imposible o excesivamente
difícil.
- Si la mercancía suministrada está defectuosa, en un primer momento
estaremos obligados y autorizados, a nuestra discreción, a subsanar el defecto
o a suministrar un producto de sustitución. El comprador nos concederá un
plazo razonable y la oportunidad de subsanar el defecto. Si esto se rechaza,
quedamos exentos de responsabilidad por defectos. Si la subsanación del
defecto no se realiza correctamente, el comprador tendrá derecho, sin
perjuicio de lo dispuesto en el § 7 de estas Condiciones Generales de
Contratación, a hacer valer los derechos sobre el defecto que de otro modo se
estipulan legalmente.
Sección 7 Responsabilidad
- La responsabilidad por daños y perjuicios, independientemente de la base
jurídica, se limita a los daños y perjuicios causados por dolo o negligencia
grave. En caso de negligencia leve, sólo seremos responsables, con sujeción a
una norma jurídica menos estricta, de los daños y perjuicios que se deriven de
un incumplimiento no despreciable de una obligación contractual esencial. En
este caso, nuestra responsabilidad se limitará a los daños típicos previsibles
en el momento de la celebración del contrato. En particular, en este caso no
seremos responsables de la pérdida de beneficios del comprador ni de los daños
indirectos previsibles que puedan derivarse de ello.
- Las limitaciones de responsabilidad mencionadas anteriormente no son
válidas para las reclamaciones del comprador en virtud de la Ley alemana de
responsabilidad por productos defectuosos (Produkthaftungsgesetz), en caso de
daños debidos a lesiones a la vida, la integridad física o la salud o por
ocultación fraudulenta de un defecto o asunción de una garantía (artículo 443
del Código Civil Alemán (BGB)).
- En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto
se aplicará también a favor de nuestros representantes legales, empleados y
agentes indirectos en caso de recurso directo por parte del
comprador.
Sección 8 Protección de datos
Estamos autorizados a recoger, procesar y utilizar los datos de la relación
contractual para el procesamiento de datos de acuerdo con el artículo 28
BDSG (Ley Federal de Protección de Datos) y a transmitirlos a terceros (por
ejemplo, a proveedores de servicios encargados en el marco del procesamiento de
pedidos) en la medida en que sea necesario para el cumplimiento del
contrato.
Sección 9 Lugar de cumplimiento, jurisdicción y ley
aplicable
- A menos que se indique lo contrario en el contrato, el lugar de
cumplimiento y el lugar de pago son nuestro establecimiento, incluso si
realizamos el envío de los bienes a petición del comprador.
- Si el comprador es un comerciante o no tiene jurisdicción general en la
República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción para todas las
disputas que surjan entre nosotros y el comprador de los contratos de compra
concluidos será Hamburgo. Sin embargo, también tenemos derecho a demandar al
comprador en su lugar de trabajo.
- Incluso en el caso de entregas transfronterizas, las relaciones entre las
partes contratantes se rigen exclusivamente por la legislación de la República
Federal de Alemania. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones
Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías.